Lady Gaga a fost criticată pentru accentul său din House of Gucci! „Suna a accent rusesc mai mult”
Lady Gaga a fost criticată pentru accentul său din filmul „House of Gucci”. Se pare că artistei nu i-a ieșit accentul italian, ci mai degrabă unul rusesc.
Declarațiile făcute de profesoara de dicție a filmului „House of Gucci”, cea mai așteptată producție a acestui an, i-au adus multe critici artistei Lady Gaga, în principal pentru accentul ei. Acesta a spus că artista nu a reușit exact accentul italian al personajului ei în film.
„Mă simt rău că spun asta, dar accentul ei nu este tocmai un accent italian, sună mai rusesc”, a spus actrița italiană și profesoara de dicție Francesca De Martini pentru The Daily Beast of Gaga.
Francesca De Martini a mers la mai multe audiții pentru filmul „House of Gucci”, însă a fost respinsă ca actriță. Cu toate acestea, se pare că producătorii au avut nevoie de ea și au chemat-o pentru a fi antrenor de accent pentru Lady Gaga și pentru Salma Hayek.
„Ceea ce s-a întâmplat a fost așa: Salma a tras pentru o zi și apoi a cerut un antrenor de dialog. Cred că a auzit că accentul nu era corect și era îngrijorată. A vrut ca totul să iasă bine”, a spus De Martini, potrivit nypost.com.
Lady Gaga a trăit ca Reggiani un an și jumătate
În timp ce o asculta cu atenție pe Hayek, în vârstă de 55 de ani, De Martini a ascultat-o și pe Gaga cu atenție și și-a dat seama că interpretarea personajului Reggiani era puțin mai est europeană decât italiană. Lady Gaga, în vârstă de 35 de ani, a depus cu siguranță mult efort pentru a-și finaliza interpretarea lui Reggiani. Artista a mărturisit că s-a păstrat în personaj și în afara platoului de filmare și chiar și-a vopsit și părul pentru a putea fi personajul.
„Am trăit ca ea [Reggiani] timp de un an și jumătate. Și am vorbit cu un accent timp de nouă luni. Nu m-am detașat deloc. Am rămas cu ea. Mi-a fost aproape imposibil să vorbesc cu accent ca blondă. A trebuit instantaneu să-mi vopsesc părul”, a declarat Gaga pentru British Vogue luna aceasta.
Filmul „House of Gucci” are o mulțime de personaje care vorbesc cu diferite accente, iar din cauza acestui lucru, este normal ca unii actori să facă o interpretare mai realistă decât alții.
„Când vezi trailerul, există atât de multe accente diferite”, a remarcat De Martini, adăugând că cel al lui Al Pacino este mai mult new-yorkez-italian, în timp ce Adam Driver abia dacă are.